Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And whatsoever I had thought to do to them, I will do to you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So wird's denn gehen, daß ich euch gleich tun werde, was ich gedachte ihnen zu tun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|