Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The husband shall be blameless, and she shall bear her iniquity.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Mann soll unschuldig sein an der Missetat; aber das Weib soll ihre Missetat tragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
maritus absque culpa erit et illa recipiet iniquitatem suam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
maritus : husband. absque : (+ ablative) without, except. culpa : fault. culpa : fault, blame, (esp. aginst chastity). illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
|
|