Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Amalec dwelleth in the south, the Hethite and the Jebusite and the Amorrhite in the mountains: but the Chanaanite abideth by the sea and near the streams of the Jordan.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les Amalécites habitent la contrée du midi; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So wohnen die Amalekiter im Lande gegen Mittag, die Hethiter und Jebusiter und Amoriter wohnen auf dem Gebirge, die Kanaaniter aber wohnen am Meer und um den Jordan.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas stirpem Enach vidimus ibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. ibi : there.
|
|