Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when all the multitude cried out, and would have stoned them, the glory of the Lord appeared over the tabernacle of the covenant to all the children of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Toute l'assemblée parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Éternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach das ganze Volk, man sollte sie steinigen. Da erschien die Herrlichkeit des HErrn in der Hütte des Stifts allen Kindern Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque clamaret omnis multitudo et lapidibus eos vellet opprimere apparuit gloria Domini super tectum foederis cunctis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. gloria : fame, renown, glory. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. tectum : shelter.
|
|