Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And had drawn up all the multitude against them to the door of the tabernacle, the glory of the Lord appeared to them all.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Koré convoqua toute l'assemblée contre Moïse et Aaron, à l'entrée de la tente d'assignation. Alors la gloire de l'Éternel apparut à toute l'assemblée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Korah versammelte wider sie die ganze Gemeine vor die Tür der Hütte des Stifts. Aber die Herrlichkeit des HErrn erschien vor der ganzen Gemeine.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et coacervassent adversum eos omnem multitudinem ad ostium tabernaculi apparuit cunctis gloria Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
adversum : adversity. ostium : entrance, door. gloria : fame, renown, glory.
|
|