Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses arose, and went to Dathan and Abiron: and the ancients of Israel following him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Mose stund auf und ging zu Dathan und Abiram, und die Ältesten Israels folgten ihm nach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
surrexitque Moses et abiit ad Dathan et Abiram et sequentibus eum senioribus Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|