Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He also that hath burned her, shall wash his garments, and his body, and shall be unclean until the evening.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der sie verbrannt hat, soll auch seine Kleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den Abend.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vesperam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. corpus : corporis : body, corpse. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|