Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi Édom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also weigerten die Edomiter, Israel zu vergönnen, durch ihre Grenze zu ziehen. Und Israel wich von ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. fines : territory, limits, borders. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|