Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After the blood of the guilty was shed, the Lord said to Moses and to Eleazar the son of Aaron, the priest:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr sprach zu Mose und Eleasar, dem Sohn des Priesters Aaron:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
postquam noxiorum sanguis effusus est dixit Dominus ad Mosen et Eleazarum filium Aaron sacerdotem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. dominus : lord, master.
|
|