Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Moses therefore and Eleazar the priest, being in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho, spoke to them that were
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Mose redete mit ihnen samt Eleasar, dem Priester, in dem Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegen Jericho,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
locuti sunt itaque Moses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Hierichum ad eos qui erant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. contra : (+ acc.) against. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|