Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
From twenty years old and upward, as the Lord had commanded: and this is the number of them:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
On fera le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis du pays d'Égypte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
die zwanzig Jahre alt waren und drüber, wie der HErr Mose geboten hatte und den Kindern Israel, die aus Ägpyten gezogen waren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a viginti annis et supra sicut Dominus imperarat quorum iste est numerus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
supra : (+ acc.) above. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master. quorum : (masc. pl. gen.) the army, half OF WHICH was ill. quorum : (neut. pl. gen.) dangers, OF WHICH there were not a few. numerus : total, category, class, number.
|
|