Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the prince of the princes of the Levites, Eleazar, the son of Aaron the priest, shall be over them that watch for the guard of the sanctuary.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le chef des chefs des Lévites était Éléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der Oberste über alle Obersten der Leviten soll Eleazar sein, Aarons Sohn, des Priesters, über die, so verordnet sind, zu warten der Hut des Heiligtums.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis erit super excubitores custodiae sanctuarii
|
Matthew Henry's Concise Commentary
princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. filius : son. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|