Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the laws which the Lord appointed to Moses between the husband and the wife, between the father and the daughter that is as yet but a girl in age, or that abideth in her father's house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(30:17) Telles sont les lois que l'Éternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das sind die Satzungen, die der HErr Mose geboten hat zwischen Mann und Weib, zwischen Vater und Tochter, weil sie noch eine Magd ist in ihres Vaters Hause.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem contradixerit postquam rescivit portabit ipse iniquitatem eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because.
|
|