Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es war der übrigen Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubet hatte, sechsmal hundert und fünfündsiebenzigtausend Schafe,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque milia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. praeda : preda : plunder, booty, spoils of war, loot, gain, prey. praeda : booty. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. exercitus : army. quinque : five. milia : (pl.) thousands.
|
|