Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui étaient sous nos ordres, et il ne manque pas un homme d'entre nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprachen zu ihm: Deine Knechte haben die Summa genommen der Kriegsleute; die unter unsern Händen gewesen sind, und fehlet nicht einer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum quos habuimus sub manu nostra et ne unus quidem defuit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed.
|
|