Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they coming near, said: We will make sheepfolds, and stalls for our cattle, and strong cities for our children:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils s'approchèrent de Moïse, et ils dirent: Nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da traten sie herzu und sprachen: Wir wollen nur Schafhürden hie bauen für unser Vieh und Städte für unsere Kinder;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munitas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). prope : near, nearly, not far from, just now, closely. prope : near, near to, not far, not long from now. quoque : also, too.
|
|