Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And let every fighting man pass over the Jordan, until the Lord overthrow his enemies:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
si tous ceux de vous qui s'armeront passent le Jourdain devant l'Éternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de sa face
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
so ziehet über den Jordan vor dem HErrn, wer unter euch gerüstet ist, bis daß er seine Feinde austreibe von seinem Angesicht,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et omnis vir bellator armatus Iordanem transeat donec subvertat Dominus inimicos suos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. vir : man, hero, man of courage. bellator : [adj] courageous, brave, warlike. bellator : fighting man, warrior. donec : up to the time when, until, as long as, while. dominus : lord, master.
|
|