Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover the children of Machir, the son of Manasses, went into Galaad, and wasted it, cutting off the Amorrhites, the inhabitants thereof.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Kinder Machirs, des Sohns Manasses, gingen in Gilead und gewannen es und vertrieben die Amoriter, die drinnen waren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro filii Machir filii Manasse perrexerunt in Galaad et vastaverunt eam interfecto Amorreo habitatore eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|