Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they were come as far as the valley of the cluster, having viewed all the country, they overturned the hearts of the children of Israel, that they should not enter into the coasts, which the Lord gave them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils montèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d'Israël d'aller dans le pays que l'Éternel leur donnait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und da sie hinaufkommen waren bis an den Bach Eskol und sahen das Land, machten sie das Herz der Kinder Israel wendig, daß sie nicht in das Land wollten, das ihnen der HErr geben wollte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque venissent usque ad vallem Botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum Israhel ut non intrarent fines quos eis Dominus dedit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to). ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. fines : territory, limits, borders. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. dominus : lord, master.
|
|