Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And that the tribes be not mingled one with another, but remain so
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und nicht ein Erbteil von einem Stamm falle auf den andern, sondern ein jeglicher hange an seinem Erbe unter den Stämmen der Kinder Israel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nec sibi misceantur tribus sed ita maneant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nec : conj, and not. sed : but/ and indeed, what is more. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
|
|