Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If she have a husband, and shall vow any thing, and the word once going out of her mouth shall bind her soul by an oath,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(30:7) Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hat sie aber einen Mann und hat ein Gelübde auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis über ihre Seele;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem statim ut audierit contradixerit pater et vota et iuramenta eius irrita erunt nec obnoxia tenebitur sponsioni eo quod contradixerit pater
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|