Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Send men to view the land of Chanaan, which I will give to the children of Israel, one of every tribe, of the rulers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères; tous seront des principaux d'entre eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sende Männer aus, die das Land Kanaan erkunden, das ich den Kindern Israel geben will, aus jeglichem Stamm ihrer Väter einen vornehmlichen Mann.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ibi locutus est Dominus ad Mosen dicens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ibi : there. dominus : lord, master.
|
|