Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There we saw certain monsters of the sons of Enac, of the giant kind: in comparison of whom, we seemed like locusts.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et nous y avons vu les géants, enfants d'Anak, de la race des géants: nous étions à nos yeux et aux leurs comme des sauterelles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wir sahen auch Riesen daselbst, Enaks Kinder von den Riesen; und wir waren vor unsern Augen als die Heuschrecken, und also waren wir auch vor ihren Augen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
detraxeruntque terrae quam inspexerant apud filios Israhel dicentes terram quam lustravimus devorat habitatores suos populum quem aspeximus procerae staturae est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|