Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Your children shall wander in the desert forty years, and shall bear your fornication, until the carcasses of their fathers be consumed in the desert,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et vos enfants paîtront quarante années dans le désert, et porteront la peine de vos infidélités, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und eure Kinder sollen Hirten sein in der Wüste vierzig Jahre und eure Hurerei tragen, bis daß eure Leiber alle werden in der Wüste.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filii vestri erunt vagi in deserto annis quadraginta et portabunt fornicationem vestram donec consumantur cadavera patrum in deserto
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quadraginta : forty (Indecl.). donec : up to the time when, until, as long as, while.
|
|