Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they being blinded went up to the top of the mountain. But the ark of the testament of the Lord and Moses departed not from the camp.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils s'obstinèrent à monter au sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber sie waren störrig, hinaufzuziehen auf die Höhe des Gebirges. Aber die Lade des Bundes des HErrn und Mose kamen nicht aus dem Lager.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti Domini et Moses non recesserunt de castris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|