Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord said to Aaron: Thou, and thy sons, and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the sins of your priesthood.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans l'exercice de votre sacerdoce
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr sprach zu Aaron: Du und deine Söhne und deines Vaters Haus mit dir sollt die Missetat des Heiligtums tragen; und du und deine Söhne mit dir sollt die Missetat eures Priestertums tragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Dominus ad Aaron tu et filii tui et domus patris tui tecum portabitis iniquitatem sanctuarii et tu et filii tui simul sustinebitis peccata sacerdotii vestri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. tu : you. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|