Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That the children of Israel may not approach any more to the tabernacle, nor commit deadly sin,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß hinfort die Kinder Israel nicht zur Hütte des Stifts sich tun, Sünde auf sich zu laden, und sterben;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut non accedant ultra filii Israhel ad tabernaculum nec committant peccatum mortiferum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. nec : conj, and not.
|
|