Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when thou hast stripped the father of his vesture, thou shalt vest therewith Eleazar his son: Aaron shall be gathered to his people, and die there.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und zeuch Aaron seine Kleider aus und zeuch sie Eleasar an, seinem Sohne. Und Aaron soll sich daselbst sammeln und sterben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque nudaveris patrem veste sua indues ea Eleazarum filium eius et Aaron colligetur et morietur ibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ibi : there.
|
|