Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Arnon.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Éternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Daher spricht man in dem Buch von den Streiten des HErrn: Das Vaheb in Supha und die Bäche am Arnon
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
unde dicitur in libro bellorum Domini sicut fecit in mari Rubro sic faciet in torrentibus Arnon
|
Matthew Henry's Concise Commentary
unde : whence, from where /how, from whom. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. libro : to launch, ponder. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
|
|