Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For I am ready to honour thee, and will give thee whatsoever thou wilt: come and curse this people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagest, das will ich tun. Lieber, komm und fluche mir diesem Volk!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
paratum honorare te et quicquid volueris dare veni et maledic populo isti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all.
|
|