Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the ancients of Moab, and the elders of Madian, went with the price of divination in their hands. And when they were come to Balaam, and had told him all the words of Balac:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les anciens de Moab et les anciens de Madian partirent, ayant avec eux des présents pour le devin. Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui rapportèrent les paroles de Balak
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Ältesten der Moabiter gingen hin mit den Ältesten der Midianiter und hatten den Lohn des Wahrsagens in ihren Händen; und gingen zu Bileam ein und sagten ihm die Worte Balaks.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
perrexerunt seniores Moab et maiores natu Madian habentes divinationis pretium in manibus cumque venissent ad Balaam et narrassent ei omnia verba Balac
|
Matthew Henry's Concise Commentary
maiores : (pl.) ancestors. natu : (ab,sing.) by birth. pretium : price, vaue, reward. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|