Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold the people shall rise up as a lioness, and shall lift itself up as a lion: it shall not lie down till it devour the prey, and drink the blood of the slain.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est un peuple qui se lève comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, das Volk wird aufstehen wie ein junger Löwe, und wird sich erheben wie ein Löwe; es wird sich nicht legen, bis es den Raub fresse und das Blut der Erschlagenen saufe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce populus ut leaena consurget et quasi leo erigetur non accubabit donec devoret praedam et occisorum sanguinem bibat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. leo : lion. non : not. donec : up to the time when, until, as long as, while.
|
|