Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he was gone with speed, God met him. And Balaam speaking to him, said: I have erected seven altars, and have laid on everyone a calf and a ram.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé sept autels, et j'ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und GOtt begegnete Bileam; er aber sprach zu ihm: Sieben Altäre habe ich zugerichtet und je auf einem Altar einen Farren und einen Widder geopfert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque abisset velociter occurrit ei Deus locutusque ad eum Balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desuper
|
Matthew Henry's Concise Commentary
velociter : quickly, rapidly, swiftly. deus : god. septem : seven. inquit : he, she, it says. desuper : from above.
|
|