Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He saw also the Cinite: and took up his parable, and said: Thy habitation indeed is strong: but though thou build thy nest in a rock,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da er sah die Keniter, hub er an seinen Spruch und sprach: Fest ist deine Wohnung, und hast dein Nest in einen Felsen gelegt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vidit quoque Cineum et adsumpta parabola ait robustum est quidem habitaculum tuum sed si in petra posueris nidum tuum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. ait : he says. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. sed : but/ and indeed, what is more. si : if. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|