Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Take the Levites for the firstborn of the children of Israel, and the cattle of the Levites for their cattle, and the Levites shall be mine. I am the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites m'appartiendront. Je suis l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein, des HErrn, seien.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tolle Levitas pro primogenitis filiorum Israhel et pecora Levitarum pro pecoribus eorum eruntque Levitae mei ego sum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
levitas : lightness, levity /fickleness, inconstancy /groundlesness. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. ego : I, self.
|
|