Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if her father, immediately as soon as he heard it, gainsaid it, both her vows and her oaths shall be void, neither shall she be bound to what she promised, because her father hath gainsaid it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(30:6) mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses voeux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n'auront aucune valeur; et l'Éternel lui pardonnera, parce qu'elle a été désapprouvée de son père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wo aber ihr Vater wehret des Tages, wenn er's höret, so gilt kein Gelübde noch Verbündnis, dessen sie sich über ihre Seele verbunden hat; und der HErr wird ihr gnädig sein, weil ihr Vater ihr gewehret hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quicquid pollicita est et iuravit opere conplebit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all.
|
|