Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse donna au sacrificateur Éléazar le tribut réservé comme offrande à l'Éternel, selon ce que l'Éternel lui avait ordonné.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Mose gab solche Hebe des HErrn dem Priester Eleasar, wie ihm der HErr geboten hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tradiditque Moses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|