Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if you do not what you say, no man can doubt but you sin against God: and know ye, that your sin shall overtake you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l'Éternel; sachez que votre péché vous atteindra
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wo ihr aber nicht also tun wollt, siehe, so werdet ihr, euch an dem HErrn versündigen und werdet eurer Sünde inne werden, wenn sie euch finden wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in Dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. non : not. dubium : doubt, hesitation, reservation. quin : but come now, rather, indeed,. quin : (with verbs of hindering, etc.) "without + participle". quin : [+ subj.] rather, let, verily. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoniam : since, whereas, because. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|