Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Éléazar, et Josué, fils de Nun
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. filius : son.
|
|