Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|