Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar Énan: ce sera votre limite au septentrion
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|