Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If he throw a stone, and he that is struck die: he shall be punished in the same manner.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
S'il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wirft er ihn mit einem Stein, damit jemand mag getötet werden, daß er davon stirbt, so ist er ein Totschläger und soll des Todes sterben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si lapidem iecerit et ictus occubuerit similiter punietur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. ictus : blow, wound, stabbing, thrust. ictus : blow, bite, stroke, bolt, thrust. ictus : stroke.
|
|