Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×·¯³ª, ¸¸¾à ¿ì¿¬ÇÑ ÇàÀ§¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ±×¸®°í ¾ÇÀÇ ¾øÀÌ.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But if by chance medley, and without hatred,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn er ihn aber ohngefähr stößt ohne Feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod si fortuito et absque odio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. si : if. fortuito : (used as adverb) accidentally, by chance. absque : (+ ablative) without, except. odio : to hate, despite, hold in contempt, dislike strongly.
|
|