Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
From thirty years old and upward, until fifty years old, that go into the ministry of the tabernacle, and to carry the burdens,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d'assignation
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
von dreißig Jahren und drüber bis ins fünfzigste, aller, die eingingen zu schaffen, ein jeglicher sein Amt, und zu tragen die Last in der Hütte des Stifts,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
a triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum ingredientes ad ministerium tabernaculi et onera portanda
|
Matthew Henry's Concise Commentary
supra : (+ acc.) above. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|