Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertunddreißig Sekel wert, eine silberne Schale, siebenzig Sekel wert, nach dem Sekel des Heiligtums, beide voll Semmelmehls, mit Öl gemenget, zum Speisopfer,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
obtulit acetabulum argenteum adpendens centum triginta
|
Matthew Henry's Concise Commentary
centum : one hundred, 100 (undeclinable).
|
|