Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Den Kindern Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heilig Amt auf ihnen hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filiis autem Caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|