Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Prophétie d'Abdias. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, sur Édom: -Nous avons appris une nouvelle de la part de l'Éternel, Et un messager a été envoyé parmi les nations: Levez-vous, marchons contre Édom pour lui faire la guerre!
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dies ist das Gesicht Obadjas. So spricht der HErr HErr von Edom: Wir haben vom HErrn gehöret, daß eine Botschaft unter die Heiden gesandt sei: Wohlauf, und laßt uns wider sie streiten!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
visio Abdiae haec dicit Dominus Deus ad Edom auditum audivimus a Domino et legatum ad gentes misit surgite et consurgamus adversum eum in proelium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
visio : likeness, face, visage. dominus : lord, master. deus : god. adversum : adversity. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. proelium : battle.
|
|