Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And this I pray: That your charity may more and more abound in knowledge and in all understanding:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et ce que je demande dans mes prières, c'est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligenc
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und darum bete ich, daß eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei Erkenntnis und Erfahrung,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). oro : to speak, argue, plead, orate, beg, entreat. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. caritas : high price /high cost of living /dearness, affection. caritas : charity. magis : more, to a greater extent, rather, for preference. ac : =atque and. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. scientia : knowledge, science, skill. scientia : knowledge.
|
|