Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et cela de la part de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet, sondern auch um seinetwillen leidet,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia vobis donatum est pro Christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. non : not. solum : land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation. solum : (adv) alone, only. solum : non solum .. sed etiam: not only .. but also. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
|
|