Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And some out of contention preach Christ not sincerely: supposing that they raise affliction to my bands.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l'Évangile
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Jene verkündigen Christum aus Zank und nicht lauter; denn sie meinen, sie wollen eine Trübsal zuwenden meinen Banden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus sum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|